轻小说文库欢迎您,您可以选择[登录]或者[注册新用户]!
联系管理员  加入收藏  举报低俗  用户帮助  繁體版(推荐)  繁體化(备用)  
《关于我转生变成史莱姆这档事(关于我转生成为史莱姆的那件事)》 书评回复 (请注意:文库目前暂停帖子中贴图的显示,请自行点击链接打开)
主题:so都没人觉得后期换了个译者看的很难受嘛
头像
daixiaogu
普通会员
普通会员
加入日期:2022-03-13
经  验:75
积  分:75
发送消息 | 查看资料
so都没人觉得后期换了个译者看的很难受嘛
2022-05-04 06:44:49 | 1# 

so都没人觉得后期换了个译者看的很难受嘛
头像
菜花锄种
普通会员
中级会员
加入日期:2020-08-17
经  验:373
积  分:373
发送消息 | 查看资料
2022-05-04 06:49:21 | 2# 

这肯定有啊,强行适应呗
头像
子春玖
普通会员
普通会员
加入日期:2021-11-10
经  验:63
积  分:63
发送消息 | 查看资料
2022-05-04 09:13:47 | 3# 

雀食,萌王名字从中性偏男性换成了女性感觉很不爽,这家伙不是前世是大叔转生后无性别吗?觉得更喜欢前一任的译者风格
头像
夜小殇
普通会员
本站元老
加入日期:2018-10-10
经  验:4519
积  分:4519
发送消息 | 查看资料
2022-05-04 10:27:55 | 4# 

我觉得有的看就不错了,强行适应自己的观感
头像
kiana1207
普通会员
新手上路
加入日期:2021-11-20
经  验:22
积  分:22
发送消息 | 查看资料
2022-05-04 17:34:14 | 5# 

对啊对啊 转换后差点没认识人  适应了好久的
头像
flounder
普通会员
中级会员
加入日期:2019-08-29
经  验:359
积  分:359
发送消息 | 查看资料
2022-05-13 15:27:12 | 6# 

後面几集是因为只有日文版的,所以有人帮大家翻译,不然就没有中文版了,现在抓的很严,有人愿意冒险翻译就很感恩了
头像
tim0709
普通会员
中级会员
加入日期:2021-05-16
经  验:264
积  分:264
发送消息 | 查看资料
2022-05-19 16:20:38 | 7# 

如果这点程度就扛不住的话那部推荐你继续使用这个网站,慢慢等出版商发售吧~
头像
rexqmaxp
普通会员
高级会员
加入日期:2021-07-25
经  验:769
积  分:769
发送消息 | 查看资料
2022-06-13 22:30:00 | 8# 

要理解翻译组的幸苦啊,有人翻就不错了,还有小说的翻译直接被律师函警告了
头像
Hauisls2330
普通会员
金牌会员
加入日期:2013-02-14
经  验:1516
积  分:1516
发送消息 | 查看资料
2022-07-30 13:37:22 | 9# 

没有换译者啊,不是都是同一群译者,至少维持好几年了(我的印象至少15卷我在贴吧每周追一次翻译时,就是蓝血中毒翻的,那也是好几年前的事了),还是你是从很早期的网译版一路读下来? (很久以前的网译版倒是不同人)




头像
Hauisls2330
普通会员
金牌会员
加入日期:2013-02-14
经  验:1516
积  分:1516
发送消息 | 查看资料
2022-07-30 13:42:36 | 10# 

文库前面的版本都被汰换成台版了,所以你一路读下来会有面对台版转变成网译版的落差,这也代表一件事,你是接触史莱姆小说的新人

对老读者而言,网译版才是他第一次接触的版本,因为网译版大约是在日版发行後几个月内发布的,是最即时的版本,而台版可能要等个一两年後才会诞生出来,所以他们面对的是相反情况,想重看的读者而言,重读台版才是满满的不习惯,你现在读网译版好好的,两年後想重读却发现置换成了台版,感觉跟当初读的版本有落差这样

最好的解就是,只读台版,多等个一两年就好
头像
月为你哀悼七天
普通会员
金牌会员
加入日期:2022-06-07
经  验:2337
积  分:2337
发送消息 | 查看资料
2022-07-30 13:43:18 | 11# 

这后面本来就烂,不要什么锅都推到译者头上,用爱发电你行你上
回复书评:
内容(每帖+1积分) 你没有在本区发帖的权限
轻小说文库所有内容均收集自其他网站,本站不参与组织扫图、翻译、录入等工作。
网站仅为写作爱好者及日语翻译学习交流提供试阅,如果你喜欢该作品,请联系相关出版机构购买正版!
Copyright (c) 2015 www.wenku8.com. All rights reserved.